. 「~してくれてありがとう」は、基本的に以下のように覚えておけばokです。 thanks for __ing thank you for __ing. 「教えてくれてありがとう」は英語でどう表現する?【英訳】thank you for telling me, thank you for letting me know.

心配してくれてありがとうは英語で何ていう?場面別で覚えたい8つの表現
心配してくれてありがとうは英語で何ていう?場面別で覚えたい8つの表現 from lifetime-learner.com

英語のネイティブはよく「thank you for telling me about」. 「~してくれてありがとう」は、基本的に以下のように覚えておけばokです。 thanks for __ing thank you for __ing. 教えてくれてありがとうございます」 という意味です。 「丁寧に」を「理解しやすく」と言い換えて 英語にしてみました。 thank you for teaching me so kindly.は 「とても.

口語でとてもよく使われるのが Let Me Know (私に知らせて) という表現ですが、これを使ってもいいでしょう。.


Thank you for letting me. Thank you for telling me your schedule. 「教えてくれてありがとう」は英語でどう表現する?【英訳】thank you for telling me, thank you for letting me know.

Thank You For Telling Me The Detailed Information.


英語のネイティブはよく「thank you for telling me about」. 英語で教えてくれてありがとう!は何て言うのが正解なの? どんな事を教えてもらうかによって、違ってくるのですが、よくある解答例は thank you for teaching me. 「~してくれてありがとう」は、基本的に以下のように覚えておけばokです。 thanks for __ing thank you for __ing.

「〜を教えてくれてありがとう」と言いたい場合には、「〜を」の部分を後ろに付け加えます。 Thank You For Teaching Me English/How To Pronounce The Word.


Thanks for letting me know. 教えてくれてありがとうございます」 という意味です。 「丁寧に」を「理解しやすく」と言い換えて 英語にしてみました。 thank you for teaching me so kindly.は 「とても.


LihatTutupKomentar